لذت متن

ذهنم مانند لباس ژنده ی روی بند در باد سرد, بالا و پایین میرود.

 

جام جم آنلاين: آکادمي نوبل در استکهلم دقايقي پيش ماريو وارگاس يوسا را به‌ عنوان برنده جايزه نوبل ادبيات در سال 2010 اعلام کرد. به گزارش مهر به نقل از سايت رسمي نوبل، پس از سالها انتظار اهالي ادبيات، اين نويسنده مشهور پرويي جايزه پرافتخار نوبل را از آن خود کرد. اگر چه هر سال در آستانه اعلام برنده جايزه نوبل ادبي گمانه‌زنيهاي فراواني در محافل ادبي مطرح مي‌شود، بسيار کم پيش مي‌آيد با آنچه آکادمي نوبل اعلام مي‌کند منطبق باشد.

ماريو وارگاس يوسا با نام کامل "جرج ماريو پدرو وارگاس يوسا" متولد 28 مارس 1936 نويسنده‌ و متفکر اهل پرو و يکي از برترين رمان‌نويسهاي معاصر آمريکاي جنوبي است. از آثار وي که به فارسي ترجمه شده مي‌توان به اين کنابها اشاره کرد: سردسته ها 1959 (ترجمه آرش سرکوهي، انتشارات چشمه، سالهاي سگي 1966 (ترجمه احمد گلشيري، انتشارات نگاه)، گفتگو در کاتدرال 1975 (ترجمه عبدالله کوثري، نشر لوح فکر)، جنگ آخرالزمان 1984 (ترجمه عبدالله کوثري، انتشارات آگاه)، مرگ در آند 1996 (ترجمه عبدالله کوثري، انتشارات آگاه)، سور بُز 2002 (ترجمه عبدالله کوثري، نشر علم)، چرا ادبيات؟ (ترجمه عبدالله کوثري، نشر لوح فکر)، چه کسي پالمينو مولرو را کشت (ترجمه احمد گلشيري،انتشارات نگاه). مبلغ جايزه نوبل 10 ميليون کرون سوئد معادل 1.4 ميليون دلار است که به زودي طي مراسمي به اين نويسنده اهدا خواهد شد.

 پ.ن: حاضر بودم باهات شرط ببندم ولی فکر نمی کردم به این زودی برنده نوبل بشه. البته اگر شرط می بستم باز هم می باختم چون من حدسم نویسنده ی دیگه ای بود. ممنون که منو با این نویسنده آشنا کردی و خوشحالم که هنوز اخبار ادبیات را دنبال می کنی. شاید اون حدس هایی هم که زدی یک روزی به حقیقت پیوست خدا را چه دیدی. البته همه چیز به تلاش خودم بستگی داره. باز هم ممنون

 

+ نوشته شده در  جمعه ۱۳۸۹/۰۷/۱۶ساعت 22:24  توسط لیلی